
"Похождения скверной девчонки" - роман о "любви без границ". Три континента служат декорациями бурных сцен и мучительных расставаний. Полвека мировой истории - революция на Кубе и герилья в Андах, пьянящая атмосфера Парижа 50-х и экономическое чудо в Японии, взлет "Битлз" и падение коммунизма - вплавлены в биографии героев. Eвропейская критика окрестила книгу любовной сагой столетия. Блистательный претендент на литературного "Нобеля", несомненно, вложил в нее собственный эмоциональный опыт."
Це справді роман про кохання без кордонів, навіть більше, про кохання як хворобу, яка у кожного своєрідно проявляється - хтось їй віддається, хтось боїться і рятується втечею, хоча довго від такого не врятуєшся, правда? Є Він і Вона - обоє перуанці, але з інших світів, у нього було забезпечене дитинство, освіта, романтичні плани на майбутнє - оселитися і померти в Парижі; у неї нічого такого не було, єдина мрія - вирватися зі свого занедбаного і вбогого світу дитинства і будь-що стати багатою, забути про приниження і сором. Кожен з них іде за своєю мрією, кожен до неї приходить. Наш герой Рікардо стає перекладачем при ЮНЕСКО, живе в Парижі - місті-мрії, а наша героїня, змінює десятки імен, паспортів, чоловіків, коханців, континентів, щоб тільки втриматися за ілюзорну ниточку свого щастя, яка, здається, постійно уривається, так що вона мусить постійно придумувати щось нове. І у цьому безкінечному вирі наші герої зустрічаються, розходяться, люблять один одного, ненавидять... півстоліття світової історії стають декораціями для їхніх зустрічей.
Льйоса тримає інтригу до кінця, тому відірватися від роману практично не можливо, так що мої безсонні ночі були заповнені чтивом, а можливо, це чтиво і впливало на моє безсоння)
(Цікаво описується тут професія перекладача:
Профессия переводчика, на мой взгляд, достаточно бесцветна, зато относится к числу занятий, которые не ставят перед тобой глубоких нравственных проблем. К тому же она позволяет путешествовать, неплохо зарабатывать и иметь довольно много свободного времени.
Хоча потім професія не видається такою прісною, коли Рікардо починає перекладати художню літературу, яка, проте, не приносить йому гідного заробітку, так що таке: або прісність з грошима, або захоплива творчість без грошей - такі універсальні реаліїї перекладацького життя)
І ще Льйоса заплутався в часопросторі, у нього так виходить, що якимось дивним чином СРСР розпався ще до 1984 року, але то не так важливо для цього роману)
А ще після цього роману страшенно захотілося в Париж!
no subject
Date: 2012-11-02 08:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-02 08:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-02 08:44 am (UTC)один з моїх улюблених романів. скільки там для мене особистого...
no subject
Date: 2012-11-02 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-02 08:54 am (UTC)а опис у пості нагадав про роман Антоніо Муньса Моліни "Польський вершник" (єдиний перекладений російською, дуже сподобався).
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D0%BD%D1%8C%D0%BE%D1%81_%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0,_%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BE
no subject
Date: 2012-11-02 09:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-02 10:08 am (UTC)після траплявся у мережі лише фрагмент інтерв'ю 2011р.
як буде час, пошукаю фільми за його книжками.
no subject
Date: 2012-11-02 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-02 10:01 am (UTC)небога Маріо Варґаса, Claudia Llosa, зняла два чудових, ні на що не схожих фільми - Madeinusa http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1391843 та La teta asustada http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3431380
можливо, вам буде цікаво подивитись )
no subject
Date: 2012-11-02 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-02 11:54 am (UTC)Як на мене, написано цікаво і задоволення від процесу читання отримала. Але разом з тим мені не вистачило якоїсь проблематики/конфлікту/розвитку персонажів і тд, щоб було над чим поміркувати. А тут від початку все ясно: вона така стервозна, він - жертва хворобливого кохання, і нічого так і не змінюється до кінця...
Про роботу перекладача теж було цікаво почитати.
no subject
Date: 2012-11-02 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-21 10:02 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-21 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-21 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 01:28 pm (UTC)