dziga: (books)
[personal profile] dziga
Раз вже сьогодні був такий чудовий день, то нехай вже буде такий самий вечір:) Замість того, щоб читати різні теорії націєтворення, поділюся тим, що сьогодні читала!
 Прошу до вашої уваги книжку Югана Барґума (Барґум Юган: Хлопчик на літо. Прощання. Переклад з шведської Наталія Іваничук. - Львів: Літопис, 2005):


У книжку фінського автора, який пише на шведській, увійшли повість "Хлопчик на літо" та збірка новел "Прощання". Коли читала книжку, здавалося, що переглядаю фільми Берґмана: такі затишні, щемливі, прості і глибокі. Від них ставало так тепло, складалося враження, що сама переживала усе, про що пише автор, а що не переживала, то проходило повз мене і я це все знаю, бо вже пропускала через себе. Це історії самотностей, пошуків, пощань і прощавань. Історії про простих людей, без супергероїв, без будь-яких аномальних подій, усе просто: життя, смерть, постійні сумніви та зрідка проблиски справжнього щастя, любов між чоловіком і жінкою, матір"ю та сином, дочкою та батьком, батьком та сином, і так до безкінечності комбінацій. 
"Бог, якщо він є, подарував нам, можливо, замість вічного життя здатнсіть забувати, що все на світі є прощанням - від ніжної зелені навесні, що замаює голі віти дерев, до всіяного листям осіннього асфальту; щебетання горобців, перед тим, як западе ніч і прокинуться сови; проблиск світла, а за ним - вічна темрява..."


Що ж стосується якості книжки, мушу сказати, що не втримувалася від редагування, маса опечаток, я вже мовчу про те, що бракує тексту на цілу сторінку. От я запитую себе, колись не було таких потужних технічних можливостей, а книжки видавалися без помилок, то чому ж тепер книжки видаються з такими опечатками, що простий Word їх би виявив?....

Date: 2009-10-11 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-final-inf776.livejournal.com
Я якось читав новели Юхана Боргена. Це не той самий автор часом? Бо новели класні були.

Date: 2009-10-11 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
Дивися на шведській його ім"я таке: Johan Bargum
Українська перекладачка протранскрибувала імя, а ти читав його в іншому перекладі, де його протранслітерували:) А новели класні, правда?

Date: 2009-10-11 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-final-inf776.livejournal.com
Ан нєд. То я читав іншого, норвежця: Юхан Борген (норв. Johan Borgen) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D1%85%D0%B0%D0%BD_%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%BD).

Date: 2009-10-11 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
та ти що? це ж треба! ну тоді, може, я ще і його коли-небудт почитаю:)

Date: 2009-10-11 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
я тільки побачила, що прізвище ж все одно на "н" закінчується, а у мого на "м", вже тобі можна було здогадатися, що не той:)

Date: 2009-10-11 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-final-inf776.livejournal.com
Ну вже пізно! Але все одно. Я б ризикнув навіть порадити почитати новели мого Юхана.

Date: 2009-10-11 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] lucidus-ordo.livejournal.com
А, то Наталка Іваничук перекладає не тільки з норвезької, а й зі споріднених?

Date: 2009-10-11 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
ну виходить, що так:)

Date: 2009-10-11 11:13 pm (UTC)
From: [identity profile] annnychka.livejournal.com
оо, як мене дратують ті опечатки!а відсутність тексту - гррр!!!!повбивала б.
отак довго мріяла про "Світ Софії", купила - а там замість кількох сторінок - порожні аркуші.
і так образливо, ледь не до сліз.
от стоїть вже 2 роки на полиці, не знаю ,як її читати...

Date: 2009-10-12 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] my-fresia.livejournal.com
але Світ Софії - все одно маленьке чудо, почитайте

Date: 2009-10-12 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
у мене світ Софії теж стоїть, правда, ще не знаю, чи там бракує сторінок, бо не читала:)

Date: 2009-10-12 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] my-fresia.livejournal.com
гарне нове оформлення.
дякую за пораду, куплю собі цю книгу, колибуду в Україні,

Date: 2009-10-12 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
дякую за комплімент щодо оформлення:) а книжка вартісна!

Date: 2009-10-12 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] asfodel1988.livejournal.com
підкажіть мені, пліз, де тоту книжку можна придбати?бо мені страшенно цікаво(=

Date: 2009-10-12 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
Я купила на Форумі видавців у Львові, та думаю, що книжку можна придбати в багатьох книгарнях

Date: 2009-10-13 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] filosoftka.livejournal.com
Як трапиться - почитаю. А щодо паскудності видань і халатного ставлення до тексту...треба відкривати власне видавництво або просити галамагу розширятися (тільки їм я довіряю:))

Date: 2009-10-13 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
я мрію про своє видавництво! я цим займуся трошки ближче до пенсії, коли грошей зьеру на то діло і буду робити виключно якісні та естетично вражаючі книжки:)

Date: 2009-10-13 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] filosoftka.livejournal.com
Якщо ти будеш перша, то вже напрошуюся на роботу - дуже люблю робити коректу тексту (і рецензії) :)))))))))

видавництво

Date: 2009-10-13 04:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dziga-ya.livejournal.com
домовилися:)

Profile

dziga: (Default)
dziga

May 2014

S M T W T F S
     12 3
45678910
1112131415 1617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 9th, 2026 09:59 am
Powered by Dreamwidth Studios